• คลังความรู้
  • /
  • บทความ
  • /
  • #อ้ายจงเล่าเกร็ดจีน ว่าด้วยคำเรียกปีใหม่ของคนจีนที่อาจไม่เหมือนประเทศอื่นเสียทีเ…

#อ้ายจงเล่าเกร็ดจีน ว่าด้วยคำเรียกปีใหม่ของคนจีนที่อาจไม่เหมือนประเทศอื่นเสียทีเ…

#อ้ายจงเล่าเกร็ดจีน ว่าด้วยคำเรียกปีใหม่ของคนจีนที่อาจไม่เหมือนประเทศอื่นเสียทีเดียว

ช่วงสิ้นปีและช่วงปีใหม่ 1มกราคม บริเวณอาคารบ้านเรือนที่พักอาศัยในจีน จะมีการติดโคม ติดป้ายเฉลิมฉลอง-อวยพรวันปีใหม่ อย่างเช่นรูปที่อ้ายจงถ่ายมา เขียนว่า “庆祝元旦 ชิ่งจู้หยวนต้าน เฉลิมฉลองวันปีใหม่” ซึ่งถ้าใครเรียนภาษาจีนหรือเคยมาจีน คงเคยได้ยินประโยคอวยพรว่า “元旦快乐 หยวนต้านคว่ายเล่อ สุขสันต์วันปีใหม่”

อ้ายจงเชื่อว่าคนจำนวนไม่น้อย จะคุ้นชินกับ 新年 ที่แปลว่าปีใหม่ แบบตรงตัวอักษร (新=ใหม่ ,年=ปี) มากกว่า元旦

สำหรับคนจีน วันที่1มกราคม ถือเป็นวันปีใหม่สากล ซึ่งวันปีใหม่จริงๆของคนจีน คือ วันตรุษจีน 春节 ชุนเจี๋ย

ดังนั้นวันนี้คนจีน โดยเฉพาะคนรุ่นเก่าๆจะเรียกว่า 元旦 ซึ่งมีความหมายว่า รุ่งอรุณแรก (ของปี) ส่วน 新年ซินเหนียน -ปีใหม่จริงๆของพวกเขา คือตรุษจีน

แต่ในปัจจุบัน คนทั่วไปก็นิยมเรียกวันนี้ว่า新年ตามหลักสากลครับ จึงสามารถใช้คำอวยพร 新年快乐 ซินเหนียนคว่ายเล่อ ได้ทั้งปีใหม่สากลและตรุษจีนตามที่กล่าวมา

#อ้ายจง #เล่าเรื่องเมืองจีน #ชีวิตในจีน


ขอบคุณที่มาของข้อมูล :
แฟนเพจอ้ายจง

อัพเดทล่าสุด

Facebook

ติดตามเราบน Facebook

Youtube

ติดตามเราบน Youtube

ฝ่ายวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ประจำสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงปักกิ่ง กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.)
เลขที่ 21 ถนนกวงหวา เขตฉาวหยาง กรุงปักกิ่ง 100600 สาธารณรัฐประชาชนจีน อีเมล : [email protected]

© 2020-2024 Science and Technology Section, Royal Thai Embassy in Beijing Ministry of Higher Education, Science, Research and Innovation, 21 Guanghua Road, Chaoyang District, Beijing 100600 P.R.C. E-mail: [email protected]